En lisant ce koob, vous découvrirez comment fonctionne la traduction automatique.
Vous découvrirez aussi que :
traduire est un art compliqué, surtout pour une machine ;
les avancées dans ce domaine ont été progressives et tâtonnantes ;
l’intelligence artificielle permet une traduction plus rapide et plus précise ;
les statistiques et les probabilités sont devenues indispensables à la traduction automatique ;
celle-ci devient un enjeu commercial majeur.
Les êtres humains ont toujours eu le besoin de communiquer entre eux. Aussi, la traduction a toujours été une nécessité lorsque différents groupes ne parlent pas la même langue. Pour autant, cela n’a jamais été simple, au contraire. Traduire est un acte difficile et laborieux, dans lequel les erreurs sont fréquentes. Avec l’avènement de l’informatique et dans un monde qui communique massivement et rapidement, le rêve d’une traduction automatique et instantanée entre toutes les langues semble pour la première fois atteignable. En revanche, les récentes avancées de la traduction automatique ne sont qu’à leurs débuts et ne concrétisent pas encore totalement cet espoir. Êtes-vous prêt à découvrir comment fonctionne la traduction automatique ?
L’avis de l’auteur du koob, Mauro Morgana :
“Babel 2.0 est un livre assez pointu et exigeant, qui plonge le lecteur dans les méandres de la traduction automatique et de ses difficultés. Il expose en détail l’histoire de ce domaine et fournit également des explications techniques et théoriques précises. J’ai particulièrement aimé comprendre le fonctionnement de l’intelligence artificielle dans le cadre de la traduction, qui est bien plus complexe que ce que j’imaginais initialement et qui explique pourquoi les résultats ne sont pas encore parfaits.
Je conseille ce livre en premier lieu aux informaticiens et aux linguistes, mais également à tous ceux qui sont intéressés par les avancées scientifiques et technologiques.”
Commentaires :